視日本上代文學為一種東亞古典學,其鵠的何在? 
神野志 隆光
 

 
 古代的東亞細亞,是個一體的文化世界。當然,她是以中國地域較先行而進步的文化為中心,向四方延展,透過共通的文字(漢字)、共通的書寫語言(漢文),共同分享著教養基礎與價值觀念所構成的。東亞各地域擁有其固有的文明,當然,日本列島也不例外。不過,她與一體的文化世界聯結之餘,在別處自成一格的作為,打造了東亞世界的一個面像。在民族文化上或是國民文化上,把她置入各國古典(日本的古代文學、甚或中國、朝鮮的古代文學)框架來處理恐怕不見得有效吧!現在,我們追求的是將全東亞視作一個漢字文化世界,重新定出古代文學研究的方向,亦即以此為日本上代文學研究(甚至於中國古代文學研究、朝鮮古代文學研究)定位。我們提出的方向是將上代文學視作東亞古典學的一環。

 我們問題意識,也就是在於將「和文」導向的日本文學、或視古代中國文學為外國文學的傳統各國文學分類模式加以撤除。此一觀點,我們已經實際導入東京大學教養學部國文、漢文學部會的課程(宗旨:認清列島的文化世界生產於漢字、漢文中的史實),教學成果付梓為『古典日本語の世界 漢字がつくる日本』(東京大學出版會、2007年4月)乙書,針對上代的問題再予以深化的具體研究成果也集結成神野志『漢字テキストとしての古事記』(東京大學出版會、2007年2月)乙書。

 屬於東亞古典學的上代文學,其方向性已經揭示在上列書籍中,此一切入角度及方法,採行公開發表形態加以具體實踐,是本研究致力達成的目標。為此,我們有必要邀集中國古典學研究者或日本國外的東亞文學研究者,廣泛串連專家學者,組成研究團隊,藉以進行多元化的分析與考察,而不是單方面委事於個別研究者的努力。

 同時,按照共同研究成果,將此一問題意識投射在教學課程的建構中,也是本研究當前的一個主軸。該教學課程將涵括以東亞古典學為自身研究基礎者所必備的文獻駕馭及其分析的基本功夫習得,徹底追求實踐性、技術性的東西,而並非僅止於新觀念的提示。我們認為:可以說是必須在研究、教育兩者之間相互激盪之中,求取新而具體的研究實踐。是以,此一課程,將在各地實際進行授課、專題研討,其成果將持續回饋給聯合研究會,而不會只停留在構思階段。藉由此一課程,我們也期盼培育出下個世代的研究學者。

 再者,透過此一課程,我們認為將日本文學研究定位為東亞古典學一環的應然狀態,不僅可以對東亞內部,更可向世界各國發出新的訊息。歐美學界有人將日本研究劃歸中國學的邊緣、也有識者將日本研究視為一種地域研究而與中國等地並列,針對此一現況,我們的研究將抛出一道新的提問吧!

 
翻譯:頼衍宏[Lai Yen Hung]
研究領域和主題
活動介紹
紀要・論文・書籍
參加的研究者
研究室
圖書室